Web Title:some words whose meaning are quite different in uk and us english
(Hindi News from Navbharat Times , TIL Network)
2/9रबड़ ( Rubber)

UK: पेंसिल के लिए इरेजर
US: कॉन्डम
3/9हूहा (Hoo-ha)

UK: बहस
US: महिला जननांग के लिए स्लैंग
4/9कासकिट (Casket)

UK: जूलरी बॉक्स
US: कफन
5/9होमली (Homely)

UK: आरामदेह घर के लिए
US: कुरूप या साधारण व्यक्ति के लिए
6/9पहली मंजिल (First Floor)

UK: ग्राउंड फ्लोर के ऊपर वाला फ्लोर
US: किसी बिल्डिंग का ग्राउंड फ्लोर
7/9शैग (Shag)

UK: यौन संबंध बनाना
US: एक प्रकार का कार्पेट
8/9बाग (Bog)

UK: शौचालय
US: दलदल की तरह
9/9जंपर (Jumper)

UK: ठंड के मौसम में पहना जाने वाला ऊनी स्वेटर
US: किसी बिल्डिंग या पुल से कूदकर आत्महत्या करने वाला


0 Comments